Actions

Work Header

Почему ты в Рейвенкло

Summary:

Фред и Джордж пытаются выяснить, каким образом Рон умудрился попасть в Рейвенкло.

Work Text:

— Как это возможно?

Джордж гипнотизировал сине-бронзовые нашивки на мантии Рона, а Фред и вовсе поскреб пальцами герб с орлом, как будто бы ожидал, что он держится на липучке, надо его только отодрать.

Рон шлепнул Фреда по руке.

— А то я знаю! — возмутился он.

— Так ты же у нас теперь умник, — фыркнул Фред.

— Вот-вот, просвети-ка нас, гений! — поддакнул Джордж.

Рон уже открыл рот, собираясь что-то ответить, но мимо гриффиндорского стола как раз шла профессор МакГонагалл, и в итоге он клацнул зубами.

Гарри переводил взгляд с близнецов на Рона и обратно, не понимая, в чем вообще проблема. Ну Рейвенкло, ну не Гриффиндор, какая разница? Главное, что не Слизерин…

— Нет, ну почему ты, — Фред указал на Рона, — а не он?!

Взмахнув руками, он развернулся всем корпусом к Перси. Тот как раз сидел неподалеку и хмурился, перебирая стопочку с расписаниями гриффиндорцев. Почувствовав на себе их взгляды, Перси поднял голову и уставился в ответ.

— Что? — одними губами спросил он.

Фред махнул рукой, мол, неважно.

Брови Перси поползли вверх. Вероятно, он ожидал какого-то подвоха, но, убедившись, что ничего криминального не происходит, вновь вернулся к раскладыванию расписаний… по алфавиту? Отсюда Гарри не было видно, но сам бы он сделал именно так.

— А почему ты сидишь с нами? — спросил Фред, вновь обратившись к Рону.

— Юное дарование решило снизойти до нас, простых обывателей? — ухмыльнулся Джордж.

— Я не с вами, я с Гарри, — ответил Рон.

Рон умоляюще стрельнул глазами в его сторону, и Гарри понял, что пора вмешаться:

— Да, он со мной, — подтвердил он. — Мы договорились позавтракать вместе.

По крайней мере, некоторые студенты сидели не за своими столами, так что Гарри и Рон решили, что в Хогвартсе такое допустимо.

Реплика Гарри подарила несколько минут тишины, а потом Фред продолжил допытывать Рона:

— Нет, ну как? Рейвенкловцы же должны задавать вопросы и тянуться к знаниям, — немного помолчав, он добавил: — А ты тянешься только к бекону.

— Или ты каким-то образом уболтал Шляпу? — спросил Джордж.

Гарри сглотнул, почувствовав, как закололо кожу на щеках. Сам-то он вчера как раз умолял Шляпу не отправлять его в Слизерин…

— Никого я не убалтывал, — вздохнул Рон, — я вообще отвлекся от того, что она там бормотала…

— На что ты мог отвлечься? — Джордж подпер ладонью подбородок. — Там Шляпой же глаза закрывает, под ней не видно ничего.

Рон пожал плечами.

— Не знаю, задумался просто.

Хотя душою Гарри был на стороне Рона во всем этом выяснении, но тут даже он немного выпал. Непонятно, как в подобных условиях вообще возможно отвлечься на посторонние вещи. Вслух Гарри об этом говорить не стал, но все же решил уточнить:

— И о чем таком ты задумался?

Рон сунул в рот ломтик бекона и перевел взгляд в потолок, вспоминая свою вчерашнюю мысль. Когда он дожевал, ответил:

— Я думал о пододеяльнике, — сообщил он.

Фред чересчур сильно втянул в себя тыквенный сок и закашлялся. Джордж хлопнул его по спине и переглянулся с Гарри.

— Пододеяльнике? — спросил Гарри.

— Ну да, — Рон кивнул, — почему он называется пододеяльник, если одеяло не под, а внутри него? По сути же он надодеяльник, да? А хотя… — он на пару мгновений залип на своей тарелке, а потом щелкнул пальцами: — Нет, он скорее вокругодеяльник, вот!

Гарри растерянно заморгал и ощутил необходимость вновь переглянуться с близнецами.

— Это просто… неописуемо, — отозвался Джордж. — И что, услышав твои размышления о вокругодеяльниках Шляпа решила?..

— А, не, — Рон помотал головой, — я там потом забыл, о чем думал, потому что вспомнил о кроленях.

— Кроленях? — не понял Гарри.

— Полукролик, полуолень, зверек такой, — объяснил Рон. — Просто же есть еще лягушкокроли, и вот мне интересно, в какой момент кролики настолько вышли из-под контроля, что сумели и оленя, и лягушку…

Конец его фразы утонул под смешком Фреда, но Гарри и так догадался, что такого кролики сделали, что после них появились и кролени, и лягушкокроли.

Он неловко улыбнулся, не понимая пока, шутит сейчас Рон или эти звери и правда существуют.

— Ладно, оправдан, — рассудил Фред.

— Никто же не говорил, что тянуться нужно только к полезным знаниям, — хмыкнул Джордж.

— Угум, и задавать только конструктивные вопросы, — добавил Фред.

Гарри показалось, что их слова прозвучали, как издевки, но Рон никак на них не отреагировал. Он уставился в пространство перед собой, жуя очередной ломтик бекона.

Казалось бы, конфликт угас, не загоревшись, но близнецов такое положение дел почему-то не устроило. Гарри заметил, что Джордж нахмурился, а Фред прищурился.

— Рон? Эй! — он хлопнул в ладоши.

— А? — взгляд Рона сфокусировался, и он повернулся к братьям. — Я задумался и прослушал…

Фред закатил глаза, а Джордж шумно выдохнул.

— О чем на этот раз? — спросил он.

Гарри поймал себя на мысли, что Фреду и Джорджу, кажется, не очень нравилось работать «без зрителя», поэтому рассеянность Рона вызвала такую реакцию — все шуточки и подколки пропали зря.

— А вот слово «неописуемо», — протянул Рон, — хотя оно означает что-то, что невозможно описать словами, но по сути же оно и является тем словом, которое описывает что-то, как то, что невозможно описать?

У Гарри заболел лоб, пока он пытался проследить за наблюдением Рона. Фред и Джордж тоже быстро сдались.

— Ой, иди к своим душнилам, — вздохнул Джордж, махнув в сторону рейвенкловского стола.

Рон пожал плечами и продолжил есть.

— А вообще… как там в Рейвенкло? — спросил Гарри, когда они с Роном остались наедине.

Расписание разъединило их, как разъединили вчера разные факультеты, но какую-то часть пути можно было пройти вместе.

— Пока присматриваюсь, — сказал Рон. — У них там какой-то культ имени Алистера Кроули, и я не понимаю, иронично это или взаправду. А в Гриффиндоре как оно?

— Вроде нормально, ребята хорошие, — поделился он. — Гермиона вчера очень удивилась твоему… э-э, распределению. Сказала, что Шляпа тоже хотела ее в Рейвенкло отправить.

Рон фыркнул.

— Что ж, хоть от этой беды меня отвело, — подвигав бровями, сказал он. — Не уверен, что смог бы с этой бешеной табуреткой в одном помещении находиться…

Гарри усмехнулся.

— Как знать, — сказал он, пожав плечами. — Люди умеют удивлять.

В конце концов, сам Рон вон умудрился удивить своих братьев…

— Ну да, — признал он, — не удивляется тот, кто заранее все знает. А я точно знаю, что ничего не знаю.

— Думаю, Рейвенкло быстро лишит тебя этого недуга, — пошутил Гарри.

— Или еще сильнее загонит в сомнения, — отозвался Рон. — Познаю все грани своего незнания.

Гарри улыбнулся и покачал головой.